Комментированное издание «Сонетов»
Недавно издательство «Менеджер» выпустило в свет комментированное издание «Сонетов» Уильяма Шекспира.
Книга подводит итог работе над «Сонетами» Шекспира, которую вел в течение ряда лет переводчик и исследователь Александр Шаракшанэ. Впервые в печатном виде публикуется его полный поэтический перевод «Сонетов». Большую часть книги составляет развернутый комментарий к тексту «Сонетов», не имеющий прецедентов в русской переводной литературе. Во вступительной статье раскрывается общее содержание и основные темы шекспировских сонетов.
Выходные данные книги: Шекспир У. Сонеты. Перевод с английского и комментарий А. Шаракшанэ. – М.: Издательство «Менеджер», 2009. – 752 с.
Книгу можно приобрести в магазинах «Библио-Глобус» и «Московском Доме Книги» на Новом Арбате или заказать на их интернет-сайтах.
Для наилучшего отображения содержания сайта рекомендуется использовать интернет-браузер Firefox (распространяется бесплатно).
.





Комментарии
RSS лента комментариев этой записи.